Els idiomes que parla una persona afecten la manera que té de llegir

llegir condicionat pels idiomes que parla el lector

La investigació del BCBL pot ajudar en l’aprenentatge i en el diagnòstic de la dislèxia.

Els idiomes que parlen les persones afecten les estratègies de lectura i influeixen en aspectes cognitius, com l’atenció visual i els processos fonològics. No aprenen a llegir de la mateixa manera els monolingües i els bilingües, però tampoc els que parlen castellà i eusquera i un bilingüe de castellà i anglès. Ho assegura un grup d’investigadors del Basque Center on Cognition, Brain and Language ( BCBL) després de revisar la literatura científica existent i les investigacions fetes al centre. “El que veiem és que, quan aprenem a llegir dues llengües alhora, aquestes llengües es contaminen, i això repercuteix en la manera de llegir. Perquè, depenent de les característiques de cada idioma, es desenvolupen diferents estratègies de lectura, i això per a nens sense problemes poden ser unes modulacions subtils, però per a nens amb risc de dislèxia o amb altres trastorns pot afectar el desenvolupament de la lectura”, explica en una entrevista telefònica Marie Lallier, responsable de l’estudi del BCBL. Llegeix la resta d’aquesta entrada »

A %d bloguers els agrada això: