Patricia Ryan: No insisteixin amb l’anglès! (TED talks)

https://ted.com/talks/view/id/1106

Al TEDxDubai, Patricia Ryan, professora d’anglès de fa molt de temps, demana provocadorament: Que el món se centri en l’anglès evita la propagació de grans idees en altres llengües? (Per exemple: Què hauria passat si Einstein hagués hagut d’examinar-se del TOEFL?) Una apassionada defensa de la traducció i de compartir el coneixement.

TED (sigles de Tecnologia, Entreteniment, Disseny) és una fundació privada sense ànim de lucre dels EUA que és molt coneguda per les seves conferències, que anomena “idees que val la pena difondre” (Ideas worth spreading). Les conferències o xerrades TED, àmpliament difoses per Internet, estan subjectes a una durada de divuit minuts.

Traducció al català de la xerrada de Patricia Ryan:

Sé que n’estan pensant. Que m’hi he perdut, que algú pujarà a l’escenari ara mateix i m’acompanyarà amablement al meu seient. (Aplaudiments) Em passa això sempre a Dubai. “De vacances, oi?” (Riallades) “De visita als fills? Quan de temps s’hi estarà?”

Encara espero que una mica més. Visc i faig classes al Golf fa més de 30 anys. (Aplaudiments) I en tot aquest temps, s’han produït molts canvis. Aquesta estadística sobta força. I vull parlar-los avui sobre la pèrdua de llengües i la globalització de l’anglès. Els parlaré d’una amiga que ensenyava anglès a adults a Abu Dhabi. I un bon dia, va decidir portar-los al jardí per ensenyar-los vocabulari de la natura. Però va ser ella qui va acabar aprenent tots els noms de les plantes locals en àrab, així com les seves propietats — usos mèdics, cosmètics, a la cuina, d’herbolari. Com havien assolit aquells estudiants tot aquest coneixement? Dels seus avis, esclar, i fins i tot dels seus besavis. No cal dir-los com és d’important la transmissió de coneixements d’una generació a una altra.

Llegeix la resta d’aquesta entrada »

%d bloggers like this: